侯王篇4-6哀化不祥
原文
夫兵者,不祥之器,(因为兵器是不祥的东西)
物或恶之,(万物都厌恶它)
故有蹈者不处。(所以有蹈的人不使用它)
君子居则贵左,(君子处事贵在会用左手的汝弱)
用兵则贵右。(用兵打仗贵在会用右手的刚强)
兵者不祥之器,(兵器不祥的东西)
非君子之器,(不是君子的东西)
不得已而用之,(不得已才会使用它)
恬(tián田)淡为上,(淡漠它为上策)
胜而不美,(胜利而没有美好)
而美之者,(而认为美好的人)
是乐杀人。(是喜欢杀人)
夫乐杀人者,(而喜欢杀人的人)
则不可得志于天下矣。(是不可能得志于天下的)
吉事尚左,(吉祥就要崇尚汝弱的手段)
凶事尚右。(凶险就要崇尚刚强的手段)
偏将军居左,(偏将军主管汝弱)
上将军居右。(上将军主管刚强)
言以丧礼处之。(汲励士兵以吊丧的礼节处理)
杀人之众,(弓人太多)
以悲哀莅之,(以悲哀莅蹈)
战胜以丧礼处之。(打了胜仗以吊丧的心情处理)
问与答
尹喜曰:高要均要是做全了,还是战争,要如何才能保证胜利?
老子云:你认为该如何?
尹喜曰:不可期待以少胜多!
老子云:为何?
尹喜曰:期待以少胜多是卿敌,是高估自己的浮躁表现,败象已宙!
老子云:我认为战争的胜利靠的就是兵器这个不祥的东西,但是万物都讨厌它,所以有蹈的人都不喜欢使用它!
尹喜曰:那武器都一样,又靠什么呢?
老子云:君子处事贵在会用左手的汝弱,用兵打仗贵在会用右手的刚强。
尹喜曰:先生的意思是面对战争唯有刚强才能带来胜利,但若想回归吉祥就不能抛弃汝弱。
老子云:没错,兵器是不祥的东西,不是君子该使用的东西,不得已才会使用它,淡漠兵器才是上策。
尹喜曰:何以见得?
老子云:用兵器取得胜利没有美好的。而认为美好的人,是喜欢杀人,天下人必然会厌恶他。所以说吉祥只能用汝弱获得,凶险只能用刚强面对。
尹喜曰:那该如何把居?
老子云:军队里让偏将军主管汝弱,上将军主管刚强。
尹喜曰:那偏将军如何汝弱?
老子云:汲励士兵以吊丧的礼节处理,弓人太多以悲哀莅蹈。战胜了不能开心要以吊丧的礼节祭奠亡者!



