萨特传(出书版)_TXT免费下载 政治,萨特_全集最新列表

时间:2018-05-17 20:55 /科幻小说 / 编辑:大壮
主角叫萨特,政治的小说叫《萨特传(出书版)》,是作者西蒙娜·德·波伏瓦/译者: 黄忠晶写的一本机甲、阳光、名人传记风格的小说,内容主要讲述:萨特:是的。 波伏瓦:因为当时你非常烦闷。 萨特:对。 波伏瓦:但还有一些别的东西,对不对? 萨特:阅读总是同世界相接触。一部小说,一本历史或地理书——它对 我...

萨特传(出书版)

作品字数:约34.6万字

作品主角:萨特,政治

作品篇幅:中长篇

《萨特传(出书版)》在线阅读

《萨特传(出书版)》第27部分

萨特:是的。 波伏瓦:因为当时你非常烦闷。 萨特:对。 波伏瓦:但还有一些别的东西,对不对?

萨特:阅读总是同世界相接触。一部小说,一本历史或地理书——它对 我谈到世界。在某个确定的地方发生了一个特别的事情,或者它发生在一百 年,或者如果我要去某个国家,这就会发生某事。这是我正在搜的关于 这个世界的信息,这是使我充热情的信息。

波伏瓦:我记得你在师资格会考读了许多外国书。许多美国书—— 例如,多斯·帕索斯。

萨特:对。我发现美国文学很引人。

波伏瓦:俄国文学也是的。

萨特:我读了旧俄罗斯的书,陀思妥耶夫斯基,托尔斯泰,等等,有很 时间。这些书是在公立中学时被推荐给我的。当时我不怎么留心托尔斯泰, 但来我得对他兴趣了。陀思妥耶夫斯基我当时就很喜欢。

波伏瓦:你在勒阿弗尔书时,读得多不多?

萨特:多,我经常读??

波伏瓦:一旦你开始认真地写起来,你还有时间去读吗?这时阅读对你 有什么意义?

萨特:在火车上我读了很多东西。勒阿弗尔—巴黎,勒阿弗尔—鲁昂。 那时我发现一个新东西——我对侦探小说起兴趣来了。

波伏瓦:噢,是的。

萨特:在这以,是惊险故事。在火车上没事可。看着人们过来过去, 只有阅读。读什么?读我称为非文化的东西,我从侦探小说中取的文化不 是真实的文化。

波伏瓦:我们经常坐火车。

萨特:路也很。这样我就读侦探小说。 波伏瓦:你为什么喜欢侦探小说? 萨特:我确实被它的那种悬念所引。我想大概每一个人都是因为这个 而读它。

波伏瓦:是的,但你本来可以不那么看重它的。 萨特:我是可以这样,但这儿同样有那种让我兴趣的冒险的老气味。 波伏瓦:它的结构也使你兴趣吧? 萨特:对。我常想,这种结构形式可以运用到一些较严肃的文学主题较 强的篇小说中去。这就是说,搞出一个结构,让这个谜到最自己拿出谜 底来,我想,这会产生一种有点隐秘的东西——不是指一个罪行,是说在一 生中发生的什么事,是说男人之间的关系或男人和女人之间的关系——可以 说明一部小说的主题。事实逐渐被展示出来。人们不断地猜测它。我认为这 样就有产生一部小说的可能来我放弃了这种方法。在《自由之路》的 仍然使人想到侦探小说的某些方面。例如波里同劳拉的关系。

波伏瓦:甚至在《恶心》中,仍有着某种悬念,因为主人公猜想,“这 是什么?发生了什么???”

萨特:是这样的。

波伏瓦:我想,一本侦探小说很受欢,是因为有一种必然,这是 引你的东西。

萨特:这是一种特殊的必然。这时多数的必然是通过对话表达的, 因为在一本侦探小说中当一个侦探发现某个东西时,那儿就会产生??

波伏瓦:产生探问。

萨特:最主要的是对话,在对话中表现出或再现出事实,产生了焦虑或 发情度。所以这意味着这个对话可能是非常??

波伏瓦:可能是非常有行的价值的。

萨特:对。这可以使人们活跃起来让他们行。谈话中有着冒险的成分, 而这个作为冒险的谈话对我有重要意义。

波伏瓦:然是什么?除了侦探小说?当你在劳恩和回到巴黎时——简 言之,战你作为师时?

萨特:我主要读美国文学。我开始对它有了大致了解。福克纳?我还记 得——是你先读的他,而且给我看他的短篇小说,对我说应该读它们。

波伏瓦:

萨特:一天下午我在你的间,你手头有他的一本书。我问你这是什么, 你对我说了。这以我已经知多斯·帕索斯。

波伏瓦:卡夫卡。我们来才发现他。 萨特:在布里塔尼,如果我记得不错的话。 波伏瓦:是的,在《法国新评论》,有人说到这些伟大的作家,普鲁斯 特、卡夫卡和乔伊斯。我们那时知乔伊斯吗?我记不清楚了。

萨特:知的,我们很早就知他了。先是听到传闻,来我们就读他 的东西。整个环境和严格的布洛姆式的内心独使我非常兴趣。我在勒阿 弗尔时甚至还就乔伊斯作了一个演讲。那儿有一个礼堂是供师演讲用的。 由市政当局和图书馆安排。我给勒阿弗尔的资产者讲他们不了解的现代作 家。

波伏瓦:例如,有哪些人?

萨特:福克纳。

波伏瓦:你作了一个关于福克纳的演讲?

萨特:没有,但我在一个演讲中谈到他,他们问我他是谁。

波伏瓦:你是作的关于谁的演讲?我记得是关于纪德的,是不是? 萨特:是的,我还作了一个关于乔伊斯的演讲。 波伏瓦:这些演讲比你的第一批评论文章还要早些。 萨特:这些演讲没有我的文章讲得透彻详,但它们的大致路数是相同 的。

波伏瓦:你当时是不是已经有了这种思想:一种技巧即一种形而上学? 萨特:是的,我很早就有了这种思想。 波伏瓦:总而言之,阅读使你自得其乐,使你与时代并,使你了解了 存在于世的东西,是这样的吧?

萨特:我读得很多。我很兴趣。阅读是我最重要的娱乐。的确,我迷 上了它。

波伏瓦:在所有那些你读过的书中,有没有影响到你自己作品的书? 萨特:,显然是有的。多斯·帕索斯就给我巨大的影响。 波伏瓦:没有多斯·帕索斯,就不会有《延缓》。 萨特:卡夫卡也对我有影响。我不能确切地说他的影响是怎样的,但他 饵饵地影响着我。 波伏瓦:写《恶心》时你读过卡夫卡吗? 萨特:没有。我写《恶心》时还不知卡夫卡。

波伏瓦:这以战争爆发,我想,在奇怪的战争期间你读了不少书。

萨特:是的,你给我寄了不少书。我把这些书带到学校,那时我们这些 气象兵正住在学校,除了订正一下或研究研究当天早晨和过去几天风的观测 资料外没别的事。其实这是没用的事,没人会有兴趣去读什么风的情况。 波伏瓦:我敢说你已经记不得这些风的资料是怎么回事。它们发表时你 想必是看过的。

萨特:是的。 波伏瓦:当时你只读小说吗?不,显然你也读哲学。 萨特:或者历史。 波伏瓦:那时你已经读了不少的历史书吧?

萨特:是的,当时所写的历史。轶闻和传记的历史。例如,我读了关于 德雷福斯事件的多种书。我读了许多历史书。我对历史兴趣是因为它构成 哲学的一部分,它同哲学概念联系在一起。

波伏瓦:你读了许多传记。

萨特:是的。

波伏瓦:我们都对这兴趣。我们一起读了许多书——我在《人到中年》 中大致上列出了这些书的名称。

萨特:我们两个到一本书,它就成了我们的一个主要话题。我们谈 到小说中的人物或者我们通常作为参照点的真实生活中的人物。 波伏瓦:我们生活中有很大一部分时间是在读各种各样的书。 萨特:对,应该把这一点提出来,在那个特别的时刻我们共同读一本书 是我们阅读的另一个特点。

波伏瓦:我想在战俘营时,你是很难到书的。

萨特:我有一些书。一个战俘的背包里有一些书。从德国人那里到一 两本。实际上非常少。但我有了《存在与时间》,我向他们要,他们给了我。 波伏瓦:但这不是阅读,这是工作。读这些书对你意味着行工作。例 如,读海德格尔和胡塞尔。

萨特:你知,工作和阅读之间是很难区别的。读胡塞尔和海德格尔是 工作还是仅仅类似休息那样的系统阅读?这很难说清楚。

波伏瓦:为了阅读自的愉行的阅读就是一种巨大的工作——从 世界中取的工作吧?

萨特:到来,在需要它来写我的书时,是这样的。但是当我写《恶心》 时,我几乎不需要什么书。写那些短篇小说时也是这样。

(27 / 69)
萨特传(出书版)

萨特传(出书版)

作者:西蒙娜·德·波伏瓦/译者: 黄忠晶 类型:科幻小说 完结: 是

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读
热门